anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

DEITY

As a spark sleeps in the pebble
and a statue in the clay,
so in you, divinity sleeps.
Just a press of intense pain
till the shock—the lightning of deity
bursting from the inert stone.

Therefore don’t complain and blame fate,
since what is divine within you
can only emerge in such a manner.
Grin and bear it if you can,
this life the creator is sculpting,
the hard blow of the chisel.

What matter, then, the evil hours,
if every hour he adds a lovelier
plume to your nascent wings?
You shall see the condor at full altitude,
you shall see the completed sculpture,
you shall see, my soul, you shall see...

autógrafo

Amado Nervo. 1917 October 22nd
Translated by Dave Bonta
www.vianegativa.us/author/dave/


«El estanque de los lotos» (1919)

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease