anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

THE NECTAR OF ÁPAM

Polychromatic beauty—
with your oil-painted murals of primitive art,
your garlands of crepe-paper—:
you are like a fiery banderilla,
a taunt from the throat
of the people,
igniting a Sunday,
your week of tedium,
to avenge, through the sleepwalking policeman in the corner,
nearly four centuries of sorrow and silence...



Enrique González Martínez, 1925
English Translation by Elizabeth Gordon


«Señales furtivas» (1925)

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease