anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

ENCLOSED GARDEN

To better gaze upon the night,
I am standing on the shore of my life.

Oh, how many captive stars!

To better gaze upon the night,
I am standing next to the sleeping water.

Oh, how many captive stars!

To better gaze upon the night,
I am standing with my back to the wind.

Oh, how many captive stars!

To better gaze upon the night,
I am standing at the foot of a smile.

Oh, how many captive stars!

(Oh, how many captive stars
at the bottom of my wound!
Oh, how many captive stars
crowning my death throes!...)

To better gaze upon the night,
I am dreaming beside the sleeping water.

Oh, how many stars on the shore!...

To better feel the night
I am going to pull its backbone from the fountain.

Oh, how many departed stars!

...............................................

(Silence stirs the branches...
A jasmine falls onto the water...

Oh, how many stars in my soul!)

To better gaze upon the night,
I am going to sleep on the shores of Nothing.

autógrafo

Emilio Prados
Translation by Donald Wellman


«Enclosed Garden» (1946)

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease