anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

К РЕКЕ ГВАДАЛКВИВИР

Глубокой, полноводной и бурлящей,
Недавно любовался я тобой,
А ныне зрю: текучий мрамор твой
Жестоко иссушает зной палящий.

Так что же лучше, думаю все чаще:
Пускай над гесперийских рек красой
Свершает солнце путь свирепый свой
Иль, как над Истром, холод леденящий?

Но если лета яростного гнет,
О Бетис, гордость Западного края,
Ты терпишь, хоть и чтишься божеством,

Я, помня о величии твоем,
Уже былом, жару не проклинаю,
Когда на горизонте Феб встает.

autógrafo

Франсиско де Риоха
Перевод Л. Цывьяна


Сонет

español Оригинальная версия

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease