THEY CLOSED HER EYES
They closed her eyes,
They were still open;
They hid her face
With a white linen,
And, some sobbing,
Others in silence,
From the sad bedroom
All came away.
The night-light in a dish
Burned on the floor,
It flung on the wall
The bed’s shadow,
And in that shadow
One saw sometimes
Drawn in sharp line
The body’s shape.
The day awakened
At its first whiteness
With its thousand noises;
The town awoke
Before that contrast
Of life and strangeness,
Of light and darkness.
I thought a moment
My God, how lonely
The dead are!
From the house, shoulder-high
To church they bore her,
And in a chapel
They left her bier.
There they surrounded
Her pale body
With yellow candles
And black stuffs.
At the last stroke
Of the ringing for the souls
An old crone finished
Her last prayers.
She crossed the narrow nave;
The doors moaned,
And the holy place
Remained deserted.
From a clock one heard
The measured ticking,
And from some candles
The guttering.
All things there
Were so grim and sad,
So dark and rigid,
That I thought a moment,
My God, how lonely
The dead are!
From the high belfry
The tongue of iron
Clanged, giving out
His sad farewell.
Crape on their clothes,
Her friends and kindred
Passed in a row,
Making procession.
In the last vault,
Dark and narrow,
The pickaxe opened
A niche at one end;
There they laid her down.
Soon they bricked the place up,
And with a gesture
Bade grief farewell.
Pickaxe on shoulder
The grave-digger,
Singing between his teeth,
Passed out of sight.
The night came down;
It was all silent,
Lost in the shadows
I thought a moment.
My God, how lonely
The dead are!
In the long nights
Of bitter winter,
When the wind makes
The rafters creak,
When the violent rain
Lashes the windows,
Lonely, I remember
That poor girl.
There falls the rain
With its noise eternal.
There the north wind
Fights with the rain.
Stretched in the hollow
Of the damp bricks
Perhaps her bones
Freeze with the cold.
Does the dust return to dust?
Does the soul fly to heaven?
Is all vile matter,
Rottenness, filthiness?
I know not. But
There is something—something
That I cannot explain,
Something that gives us
Loathing, terror,
To leave the dead
So alone, so wretched.
Gustavo Adolfo Bécquer
Translation by John Masefield