anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

DANS L’ARBRE DE MA POITRINE

Dans l’Arbre de ma poitrine
Il y a un incarné oiseau.
quand je te vois il s’effraye

il bat ses ailes, et il lance des sauts.
Dans l’Arbre de ma poitrine

Il y a un incarné oiseau.
Quand je te vois il s’effraye

¡Tu es un épouvantail!

autógrafo

Gloria Fuertes
Traduction Française par Manuel Arahal


«Aconsejo beber hilo (Diario de una loca)» (1954)

español Version originale

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease