anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next


Goethe said architecture
is frozen music,
but I believe it to be petrified music
and cities, symphonies built out of time,
concerts of visible forgetting.

Of sounds and silences wrought
into iron, wood and air, he said nothing,
perhaps he spoke about the places of verb
where we live, and that way alluded
to us language factories.

Musical streets didn’t concern him either,
although man slips via these walkable rivers
into old age, love, the night,
up to the table, into bed,
like a sonata of flesh and bone.

autógrafo

Homero Aridjis
Translated by George McWhirter


«Nueva expulsión del paraíso» (1990)

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease