anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

BRUIT DE VOIX

Tu as eu tort! Tu as eu tort! Je te répète
que tu as eu grand tort! Et tu le sais très bien.
Oui, mais voilà: tu n’en veux faire qu’à ta tête…
Oh! Ne pleure pas, va! Ca n’arrangera rien.
Bois ton thé. Que ce soit fini! Voilà deux heures
que nous perdons à batailler, à discuter.
Bois ton thé. Parlons d’autre chose… Bois ton thé!
Je te préviens que je m’en vais, moi, si tu pleures!...
Mais qu’est-ce que je t’ai dit? Mais qu’est-ce que tu as?
Eh bien, soit! C’est moi qui ai tort, là! grand tort même.
Et maintenant, essuie tes yeux… Mais oui, je t’aime.
Tu le sais bien!... Mais, nom de Dieu, ne pleure pas!...
Tu dis? Je t’ai fait mal? Je ne t’ai pas touchée!
Où ça t’ai-je fait mal? Allons, embrasse-moi,
et que ce soit fini! Là. Tu n’es plus fâchée?
Alors ne boude plus! Bois ton thé. Allons, bois!
Tu mettras de la poudre un peu plus tard. Tu m’aimes?
C’est sûr? Prends mon mouchoir: le tien est tout mouillé.
Qu’est-ce que vous voulez encore? Un peu de crème?
Un nuage? Voilà, Madame. Vous voyez;
j’ai beau crier très fort, c’est toujours moi qui cède!
Vous avez vos yeux tout gonflés, tout ternis,
tout rouges. Voulez-vous sourire? Hou! Qu’elle est laide!
Allons! Embrassez-moi! Là. Voilà. C’est fini.



Paul Géraldy


«Toi et Moi» (1912)

español Traducción de Ismael Enrique Arciniegas

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease