anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

SGOMBERO FORZATO

Miseria. —La pigion non fu pagata—.
A rifascio, nel mezzo de la via,
La scarsa roba squallida è gettata.
Quello sgombero sembra un'agonia.

La tenebrosa pioggia insulta e bagna
Il carro, i cenci, i mobili corrosi
Dal tarlo, denudati, vergognosi.
V'è un'anima là dentro che si lagna;

E il letto pensa al disgraziato amore
Ch'egli protesse, e che le membra grame
Di due fanciulli procreò a la fame,
O del tugurio maledetto amore!...

E scricchiola fra i brividi: Chi il dritto
Diede a la donna schiava e mal nudrita
Di crear per un bacio un'altra vita
D'angosce?... amor pei poveri è delitto—.

Sotto la pioggia il carro stride. —Dietro,
Un operaio scarno, a fronte bassa,
Segue la sua rovina. —Ei muto passa,
Ombroso il guardo, e non si volge indietro:

E a lui presso è la donna, la piangente
Lacera donna, con due figli. —E vanno
Senza riposo, e dove essi nol sanno,
E la pioggia gli sferza orrendamente:

Un austero dolor che par minaccia
Per entro ai cenci ammonticchiati freme,
Freme nel carro che cigola e geme.
Nei quattro erranti da l'emunta faccia:

Quella guasta mobilia denudata
Che in mezzo al fango a l'avvenir s'avvia.
Quella miseria che ingombra la via
Sembra il principio d'una barricata.



Ada Negri


«Tempeste» (1981)

español Traducción de Ismael Enrique Arciniegas

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease