anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

INTIMATE

Life straightened up to watch me pass.
I began getting lost atom by atom of my flesh
and slipping little by little to the soul.

Pilgrim in myself, I walked a long instant.
I lingered on the route of that errant path
that opened in my interior
and I arrived at myself, intimate.

With myself on horseback I galloped through the shadow of time
and became a landscape far from my vision.

I knew myself as a message far from the world.
I felt myself a life inverted from the surface of colors and forms,
and saw myself a light scaring man’s shadow emptied on the earth.

                              *   *   *

A clock has sounded the hour chosen by all.
The hour? Any. All in one.
The surroundings reconquer color and form.
Men move unaware
to grab the minute hand
that points them in several static directions.

Always the same flesh silently tightening on the familiar.
I seek myself. I am still in the landscape far from my vision.
I go on being a message from the world.


The form that recedes and that was mine an instant
has left me intimate.
And I see myself a light scaring man’s shadow emptied on the earth.

autógrafo

Julia de Burgos
Translated by Jack Agüeros


«Poema en veinte surcos» (1938)

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease

The Complete Poems of Julia De Burgos, compiled and translated by Jack Agüeros, Curbstone Press, Willimantic, 1997, ISBN 1-880684-24-1