anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

INVASION

I want to sleep and lean over
without moving toward the darkness.
But the mind is a path
that pierces every wall.

The infant sun is rising.
I hear the trot of a horse.
Spans of a bridge open.
Not wanting to seek I find.

The horse has left me
going  its way, so alien.
I don't listen. The noise unleashed
by the light grazes me.

Sleep, rest, toil.
Horse, car, bell.
Living is not dreaming. What if
I invent my window.

Now the horse is thought.
It trots inside me and trots outside.
The window gives a breath
of a real invasion.

autógrafo

Jorge Guillén
Translated by Cola Franzen


«Clamor» (1957-1963)
Segunda serie. Clamor. Tiempo de historia
1. Maremágnum. II


español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease