anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

RONDELS

              XIV

Mon pauvre amour s' en est allé...
moi je resterai á pleurer...
La pluie tombe doucement,
un nuage glisse au loin...

Mon pauvre amour s'en est alié.

Loin, trés loin! en rêve
la douce aimante tissant
ses illusions que je tue...
Mon pauvre amour s'en est allé...

Qu'y a-t-il, je n'entends rien?
Quel chagrin me menace?

La piuie tombe doucement...
Un nuage glisse au loin...
La douce amante tissant
ses illusions que je tue!

Mon pauvre amour s'en est allé...
Moi je resterai à pleurer!



León de Greiff


«Tergiversaciones de Leo Legris-Matías Aldecoa y Gaspar» (1925)
Rondeles


ruso Russian Translation
español Version originale

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease

Biblioteca Virtual Luis Ángel Arango: http://www.lablaa.org/blaavirtual/literatura/antolo/antol38.htm