ÁRTALMAS HOLD
Szereleméhes lénye
csábos trükkökkel áltat,
aranyán intrikáknak
s a macska szemének fénye.
Költők, addig hat erénye,
amíg a harisnyaszár hat;
be ne álljatok barátnak
a bájaiért cserébe.
Kislányos titkát dalba
édes Shakespeare foglalja;
de Júliával együtt
merüljön csak mély gondba,
Swear not by the moon, mondja:
„Ne tégy a holdra esküt!"...
Leopoldo Lugones
Orbán Ottó fordítása