anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

A VIRGILIO1

Como luna serena en el estío
A los sedientos campos da frescura;
Luce a los blancos rayos, y murmura
Bienhallado en sus márgenes el río;

Oculta al ruiseñor boscaje umbrío
Y llena el horizonte su voz pura;
Mudo al pie el viajador, muerta hermosura
Recuerda en amoroso desvarío;

Madre infeliz convierte la llorosa
Mirada, de una tumba al firmamento,
Y calma el vago albor su hondo quebranto;

Ríe el collado, allá la mar reposa;
Suena en los altos árboles el viento:
Tal para mí la magia de tu canto.

autógrafo

Miguel Antonio Caro


1 Traducción de Giosuè Carducci.


«Sonetos de aquí y allí» (1891)

italiano Original Giosuè Carducci

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease