anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

ROUTE

Aboard the express train
we fly over the unreality of the continent.

Evening muted in mirrors,
and farewells bleed in my mind.

Throughout this journey,
my nostalgic heart presages
vagrant literatures
that shook the feathers
from their wings,
on the chill corridors of the landscape.

They go past somnambulist countrysides
while the train moves off within the tunnels of sleep.

There, from time to time,
cities
stoned by screams and goodbyes.

Rivers of poppies
that come from the depth of the years,
proceed interminably,
under bridges,
which affirmed
their metallic waterfall
over the slopes.
Afterwards, mountains, silent armies
howl at death.

Between cracks of the night
the insomnia of a star torments me.
Trains that travel ever toward absence,
one day,
without knowing it,
we will pass each other
in the country.

autógrafo

Manuel Maples Arce
Translated by Alexandra Becker


«Forbidden Poems» (1927)
II. Poems of Distance


español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease