anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

VII
EYES

While waiting for your Father, your two
bright stars of vision—your eyes like
innocent doves—were watchful; but there is           Song of Solomon 1:15.
no longer any sign of regret, or subjugation
of crass desires, coming from the depths,
nothing that would create a feeling of shame
in the one who hypocritically judges another,
who sees a splinter in another’s eye, and not           Luke 6:41
the log in his own, the one who sees in You
the Devil, not a Savior or a Judge. Quivering
like vermillion dewdrops on your eyelashes,
are pearls of fire that tremble fluidly;
gazing though the veil of your eyelids
with your dark glances, You contemplate
the greenness of the earth, into whose veins
You gave your blood like a burning ember,
and your eyes examine all the corners
of our heart where you pierce us           Job 6:4
with the thorns of your crown. Your eyes
were as blue as the blue skies; your eyes
were the bright lamps of your body,           Luke 11:34
which enabled You to become luminous,
and they gently healed all that they saw;
your pupils were blacker than a night
without a moon or stars; from out of
the darkness they glowed with a divine
luminescence; and now the white veil
of your closed eyelids—the wings
of those white doves that always fly
toward their heavenly nest—have sealed
your gaze with a seal of blood. You forgive
by just looking. You looked at Peter           Luke 22:61
when the cock crowed, and your eyes,
so full of forgiveness, freed him of guilt!

autógrafo
Miguel de Unamuno
Translation by Armand F. Baker


«The Christ of Velazquez» (1920)
Third part


español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease