anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

SONETO XXXIV

You are the daughter of the sea, oregano's first cousin.
Swimmer, your body is pure as the water;
cook, your blood is quick as the soil.
Everything you do is full of flowers, rich with the earth.

Your eyes go out toward the water, and the waves rise;
your hands go out to the earth and the seeds swell;
you know the deep essence of water and the earth,
conjoined in you like a formula for clay.

Naiad: cut your body into turquoise pieces,
they will bloom resurrected in the kitchen.
This is how you become everything that lives.

And so at last, you sleep, in the circle of my arms
that push back the shadows so that you can rest—
vegetables, seaweed, herbs: the foam of your dreams.

autógrafo

Pablo Neruda, 1959
Translation from poetryconnection.net


«100 Love Sonnets» (1959)  
Noon


español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease

Incluido en poetryconnection.net.