anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

SONNET

SHE TRIES TO REFUTE THE PRAISES INSCRIBED ON HER PORTRAIT BY TRUTH, WHICH SHE CALLS PASSION

This, that you see, this colored treachery,
which, by displaying all the charms of art,
with those false syllogisms of its hues
deceptively subverts the sense of sight;

this, in which false praise has vainly sought
to shun the horrors of the passing years,
and conquering of time the cruelty,
to overcome age and oblivion's might,

is a vain artifice cautiously wrought,
is a fragile bloom caught by the wind,
is, to ward off fate, pure uselessness;

is a foolish effort that's gone wrong,
is a weakened zeal, and, rightly seen,
is corpse, is dust, is gloom, is nothingness.

autógrafo

Sor Juana Inés de la Cruz
Translation by Alix Ingber


Sonnet

facsímil Edición facsímil 1689
enlace Luis de Góngora - en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada
enlace Diego de Torres y Villarroel - La tierra, el polvo, el humo, en fin, la nada
inglés Y en Antología de poesía española de Fred F. Jehle.
español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease

Incluido en Versos profanos. Grijalbo Mondadori S.A. 1998.