SONNET
IN WHICH SHE SATISFIES SUSPICION WITH THE RHETORIC OF WEEPING
This afternoon, my love, while we were talking,
and in your face and acts I clearly saw
that with my words I never would convince you,
I wished my heart could overcome your doubts;
and Love, who all my efforts was assisting,
achieved what so impossible had seemed:
for in my tears, which in my grief were spilling,
a heart unloosed, dissolved, came trickling out.
Enough, my love, of cruelty, enough;
let brutal jealousy no more torment you,
nor let low fears your mind's peace countermand
with foolish fantasies, with empty signs,
for in a liquid form you've seen and touched
my heart unloosed, dissolved between your hands.
Sor Juana Inés de la Cruz
Translation by Alix Ingber
Incluido en Versos profanos. Grijalbo Mondadori S.A. 1998.