anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

MELYBEN A SZERELEM TERMÉSZETÉRŐL VALLOTT VÉLEMÉNYÉT MÉG ÉLÉNKEBB ELEGANCIÁVAL FEJTI KI

Feliciano imád, én utálom,
Lisardo rám se néz, én istenítem;
azért sírok, ki sosem volt a hívem,
ki értem könnyezik, azt ki nem állom;

ki mindenemből kiforgat: barátom,
a bőkezűt koldusbothoz segítem,
dicsőítőmet semminek tekintem,
ki megvet, mindenem annak ajánlom.

Ha a sérthetetlent halálra sértem,
a sértődött a sebet visszaadja,
így szüntelen növekszik szenvedésem,

mert engem gyötör mindkettő haragja:
ez olyat kér, amit nem bírok én sem,
az meg csekély kérésem megtagadja.

autógrafo

Sor Juana Inés de la Cruz
Orbán Ottó fordítása


Soneto

facsímil Edición facsímil 1689
inglés Translation by Alix Ingber
español Eredeti spanyol változat

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease