anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

SONNET

He who begins an instrument to play,
With some preludings, will examine well
How run the fingers, how the notes will swell,
And bow prepares, or breath for his essay;

Or if to write the careful penman’s aim,
He cuts and proves his pen, if broad or fine;
And the bold youths, to combat who incline,
Strike at the air, as trial of the game:

The dancer points his steps with practised pace;
The orator harangues with studied grace;
The gamester packs his cards the livelong day;

I thus a Sonnet, though worth nothing, trace,
Solely to exercise myself this way,
If prove the Muse propitious to my lay.

firma autógrafa
Tomás de Iriarte
Translation by James Kennedy


Soneto

facsímil Facsímil Edición 1872
facsímil Manuscrito 3.751 de la Biblioteca Nacional
español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease

James Kennedy. "Modern poets and poetry of Spain" (1860). Produced by Cornell University Library, 1992.