anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

DUSKY SWALLOWS AGAIN WILL COME

Dusky swallows again will come
Upon thy balcony their nests to swing,
And tap their wings upon thy window-panes
In playful fluttering;

But those which slackened in their flight,
Thy beauty and my fortune their concern;
Those which even came to know our names...
Those... will ne'er return!

Twining honeysuckle will come
Again thy garden wall to clamber o'er,
And spread again upon the air its blossoms,
Fairer than all before;

But those, bediamonded with dew,
Whose drops we two were wont to watch aquiver
And fall, as they were tears of limpid morning...
Those... will come back never!

Burning words of love will come
Again full oft within thine ears to sound;
Perchance thy heart will even be aroused
From its sleep profound;

But mute and prostrate and absorbed,
As God is worshipped in His holy fane,
As I have loved thee... undeceive thyself:
Thou wilt not be thus loved again!

autógrafo

Gustavo Adolfo Bécquer
English Translation by Young Allison


«Rimas» (Edición 1871)
Rima LIII
Libro de los gorriones (nº38)


manuscrito / manuscript Manuscrito BNE
enlace Miguel Unamuno - Te recitaba Bécquer... Golondrinas
enlace Julio Flórez - Huyeron las golondrinas
inglés English translation by Mrs. W. S. Hendrix
inglés English translation by Brian Cole
inglés Translated by Armand F. Baker
inglés English translation by H. Landman
español Original version
Cantado por Paco Ibáñez Canción: Paco Ibáñez

Voice: Antonio Mula Franco Voice: Antonio Mula Franco

Voice: Leonelli Marcela Voice: Leonelli Marcela


subir / top   Libro de los gorriones   siguiente / next39 anterior / previous37   / Rimas   siguiente / next LIV anterior / previousLII aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease