anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next


I gazed upon my country's walls,
So powerful once, now a withered ruin. Weary
with the passage of the years,
Their valor now by age outworn.

I went into the fields, to see the sun
Had drunk of the streams relinquished by the ice,
And across the querulous cows the hill
Cast shade that robbed their day of light

I went into my house, to see, decrepit,
It was an aged dwelling's mere remains,
My staff less strong now, and more bent.

Vanquished by the years I felt my sword,
And found no thing on which to rest my eyes
That was not a reminder now of death.

autógrafo

Francisco de Quevedo y Villegas
Translation by Kate Flores


«El Parnaso español» (1648)
Polimnia. Musa II. Soneto


enlace Versión anterior
enlace Eduardo Carranza - y no hallé cosa en qué poner los ojos...
inglés Translation by Alix Ingber
inglés Translation by John Masefield
inglés Translation by A.Z. Foreman
ruso Перевод А. Гелескула
audio Voice: Ditirambo - librivox.org

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease